Keine exakte Übersetzung gefunden für متى اقتضى الأمر ذلك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch متى اقتضى الأمر ذلك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se seguía esperando que, cuando procediera, los informes conjuntos (subregionales y regionales) facilitaran información sobre las siete esferas temáticas principales enunciadas en la decisión 1/COP.5.
    ومن المنتظر أن تواصل التقارير المشتركة (دون الإقليمية والإقليمية) تقديم معلومات عن المواضيع التخصصية السبعة التي حددها المقرر 1/م أ-5، حيثما ومتى اقتضى الأمر ذلك.
  • Se formularon propuestas similares para que, cuando procediera, los países Partes afectados se concentraran en las esferas temáticas principales enunciadas en la decisión 1/COP.5 así como acerca de la inclusión de indicadores relacionados con el CCT.
    ووُضعت له أحكام مماثلة للأحكام الموضوعة للبلدان الأطراف المتأثرة، فيما يتصل بالتركيز، حيثما ومتى اقتضى الأمر ذلك، على المسائل المواضيعية الرئيسية المبينة في المقرر 1/م أ-5، فضلا عن إدراج مؤشرات تتصل بلجنة العلم والتكنولوجيا.
  • En el estudio se examinaron principalmente los sistemas de alerta temprana de peligros hidrometeorológicos y geológicos, pero cuando fue pertinente también se tuvieron en cuenta factores conexos de carácter biológico, ambiental, humanitario e industrial como la hambruna, las plagas de langosta o los incendios forestales.
    ونظرت الدراسة الاستقصائية في المقام الأول في نظم الإنذار المبكر بالمخاطر الجوية الهيدرولوجية وبالمخاطر الجيولوجية، بل وأيضاً بالعوامل البيولوجية والبيئية والإنسانية والصناعية المتصلة بها متى اقتضى الأمر ذلك، على سبيل المثال المجاعات وحالات غزو الجراد وحرائق الغابات.
  • El Reglamento en cuestión obliga a las autoridades de aduanas de los aeropuertos, los puertos y los demás puestos fronterizos a entregar a todos los viajeros el formulario preparado para tal fin y a pedirles que lo cumplimenten con el objeto de conservar los datos, la información y la documentación relativa a las personas que introducen en el país sumas de dinero para poder facilitarlos en caso de necesidad y utilizarlos como prueba de cargo si las circunstancias así lo exigen.
    كما يوجب نظام الإفصاح المذكور على مسؤولي الجمارك في المطارات والموانئ والمراكز الحدودية البرية أن يقدموا ويطلبوا من جميع المسافرين تعبئة النموذج المعد لهذا الغرض، كي يحتفظوا بالمعلومات والبيانات والوثائق المتعلقة بهؤلاء الأشخاص الذين يقومون بإدخال المبالغ النقدية إلى الدولة بهدف توفير تلك المعلومات والبيانات والوثائق عند الحاجة واستخدامها كدليل إثبات متى اقتضى الأمر ذلك.